“科学”一词是个外来词,著名翻译家赫胥黎将英语的“science”译为“科学”。()
第1题:
英国著名的生物学家赫胥黎的著作(),堪称科学教育的经典著作。
第2题:
最早将“science”译为科学的是()
第3题:
“科学”是一个外来词,著名翻译家严复讲英语 “science” 译为“科学”。()
第4题:
关于西方文化中的“科学”,下列说法有误的是()。
第5题:
《心灵的灰烬》一文的作者傅雷是我国著名的()
第6题:
()是著名的散文家、学者、文学批评家,同时也是著名的翻译家,是国内第一个莎士比亚研究的权威。
第7题:
对
错
第8题:
《科学与教育》
《教育漫话》
《天演论》
《论科学的价值和发展》
第9题:
古语词
外来词
方言词
合成词
第10题:
第11题:
对
错
第12题:
魏源
陈独秀
康有为
严复
第13题:
“科学”是个外来词,是()将它翻译过来的。
第14题:
在中国,最早使用“科学”一词的是著名翻译家严复。()
第15题:
世界上最著名的两种科学杂志是()和Science。
第16题:
我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的(),他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。
第17题:
“史诗”一词是外来词,中国没有这个概念()?
第18题:
严复在翻译《天演论》时,曾将“science”译成“科学”。
第19题:
文学家
科学家
翻译家
美学家
第20题:
对
错
第21题:
第22题:
数理学
自然学
理道
格致
第23题:
对
错