ebXML是1999年由联合国贸易促进及电子商务中心(UN/CEFACT)和美国结构信息标准高级组织(OASIS)开发的全球规范标准。
第1题:
关于国外电子商务立法现状的说法正确的是()
第2题:
UN/EDIFACT涵盖一组EDI的目录及标准,联合国贸易数据交换目录(UNTDID)包括()
第3题:
联合国推荐的EDIFACT标准由UN/ECE印刷为“联合国贸易数据交换指南”(UNEDID),它包括()个部分。
第4题:
ebXML是基于XML的电子商务标准,下面说法正确的是()
第5题:
下列说法错误的是()
第6题:
1979年,欧洲国家制订了ANSI/ASC/X12标准。
1981年,美国标准化委员会推出第一套网络贸易数据标准,即《贸易数据交换指导原则》(GTDI)。1984年,联合国国际贸易法委员会(UNCITRAL)提交了《自动数据处理的法律问题》。
1990年3月,联合国正式推出了UN/EDIFACT标准,并被国际标准化组织正式接受为国际标准ISO9735。
1993年10月,联合国国际贸易法委员会电子交换工作组26届会议全面审议了《电子数据交换及贸易数据通讯有关手段法律方面的统一规则草案》,形成了国际EDI法律基础。
第7题:
对
错
第8题:
联合国
美国
联合国贸法会
世界贸易组织
第9题:
《联合国标准报文简介(UNSM)》
《2000年国际贸易术语解释通则》
《联合国国际货物销售合同公约》
《1941年美国对外贸易定义修订本》
第10题:
Désolé
Impossible
Volontiers
J’ai déjà un autre rendez-vous
第11题:
J'ai fait un effort, mais ...
Si en ce moment-là j'avais fait un effort.
Grâce à ce petit effort...
Je devrai faire un effort plus tard.
第12题:
对
错
第13题:
在电子商务法中《电子资金传输法》是由()制定的。
第14题:
UN/EDIFACT涵盖一组EDI的目录及标准,联合国贸易数据交换目录(UNT-DID)包括《EDIFACT报文设计规则与指南》
第15题:
ebXML是由联合国贸易促进与电子商务中心与美国结构化信息标准推动组织共同开发的一项电子商务基础架构标准。
第16题:
联合国国际贸易法委员会先后通过电子商务示范法、电子签名示范法、电子合同公约,为各国及地区电子商务立法提供了一整套国际通行规则。
第17题:
构成EDI系统的三个要素是EDI软件和硬件、通信网络以及()。
第18题:
C’est un marché noir.
C’est une grande surface.
C’est un marché aux puces.
C’ est un marché dans les banlieues.
第19题:
10
11
12
13
第20题:
第21题:
对
错
第22题:
Des journaux et un bon de livraison.
Des journaux, un bon de livraison et des lettres.
Des journaux, un bon de livraison, des lettres et de l’argent.
Des journaux, un bon de livraison, des lettres, ainsi que des bustes, des mains ou des pieds de passagers.
第23题:
对
错